Translation of "ambito il" in English

Translations:

instance where

How to use "ambito il" in sentences:

In questo ambito, il ruolo delle donne è spesso quello della collaboratrice, la direzione della ricerca è generalmente affidata agli uomini.
Here women are often assigned the role of assistants, while men lead the research.
In tale ambito, il tempo di attesa previsto viene mostrato su uno schermo nel Terminale 2a.
As part of a pilot the estimated waiting time is displayed on a screen at Terminal 2a.
In tale ambito il design estetico e di buon gusto non è meno importante dell’autenticità, dell’individualità e del dialogo con altri.
For that matter pretty and aesthetic design is as important as authenticity, individuality and the dialogue with others.
La Chiesa intende proseguire in questo ambito il suo sforzo e chiede a tutti i credenti il proprio responsabile contributo di conversione del cuore, di sensibilizzazione e di formazione.
The Church intends to continue her efforts in this area, and asks all believers to make their own responsible contribution of conversion of heart, sensitization and formation.
La presente sezione non si applica ai rapporti di esternalizzazione o di agenzia nel cui ambito il prestatore del servizio esternalizzato o l'agente devono essere considerati, ai sensi del contratto, parte integrante del soggetto obbligato.
This Section shall not apply to outsourcing or agency relationships where, on the basis of a contractual arrangement, the outsourcing service provider or agent is to be regarded as part of the obliged entity.
In questo ambito, il tasso di errore è calato di oltre 2, 5 punti percentuali rispetto al 2010.
Here, the error rate dropped by over 2.5 percentage points compared to 2010.
Il Festival La Notte della Taranta si concluderà con l’evento più importante, in Italia e non solo, in questo ambito: il Concertone, che si svolgerà la sera del 22 agosto nel paese di Melpignano (…)
La Notte della Taranta will end with the most important event in Italy and not only in this area: the Concertone, which will take place on the evening of August 22 in the village Notte della Taranta, Phil Manzanera, Salento, Tony Allen
Oggi la Chiesa ci pone dinanzi come modelli i nuovi Santi che, proprio mediante le opere di una generosa dedizione a Dio e ai fratelli, hanno servito, ognuno nel proprio ambito, il regno di Dio e ne sono diventati eredi.
Today the Church places before us the example of these new saints. Each in his or her own way served the kingdom of God, of which they became heirs, precisely through works of generous devotion to God and their brothers and sisters.
In questo ambito il presidente Putin vuole sottolineare il suo potere e dimostrare di essere un vero amico dei serbi, cristiani ortodossi come la maggior parte dell'elettorato russo.
President Putin is using his leverage on this issue to mark his importance and to sell himself as a true friend of the Serbs, who belong to the same Orthodox Christianity as a great part of his Russian electorate.
La Regina ha sempre ambito il trono, e' lei che cospira contro il Re.
The Queen has always coveted the throne.
In questo ambito il primo passo è stato il censimento delle produzioni agricole ed agroalimentari tradizionali presenti nel territorio, realizzato attraverso l'Atlante Slow Food, pubblicato nel 2002.
In this field, the first step was the census of the traditional agricultural and agri-foodstuffs productions present in the territory through the publication of the Slow Food Atlas in 2002.
In questo ambito, il fotovoltaico e la tecnologia solare come soluzioni per la produzione di energia e calore innovative e a impatto zero svolgono un ruolo significativo.
Photovoltaic and solar technology, as an innovative and CO2-neutral means of energy and heat generation, plays an important role.
In quest'ambito, il lavoro di traduzione richiede più che mai una comprensione eccellente della lingua di partenza, abilità redazionali nella lingua di destinazione e una buona padronanza dell'argomento.
In this case more than ever, translation requires a solid understanding of the source language, advanced writing skills in the target language, and a good command of the subject area.
Per quanto riguarda il primo ambito, il GHOS ha avallato i requisiti minimi di informativa in materia di liquidità proposti dal Comitato di Basilea.
In relation to disclosure, the GHOS today endorsed Basel Committee proposals regarding minimum requirements for liquidity-related disclosures.
Rientra in questo ambito il diritto fondamentale dei genitori a educare i propri figli secondo le loro convinzioni.
Into this picture comes the fundamental right of parents to educate their own children according to their convictions.
In tale ambito, il primo focus è sulle informazioni testuali non strutturate, che possono essere usate per automatizzare processi e migliorare l’esperienza cliente.
In doing so, the initial focus is on unstructured text information that can be used for automating processes and improving the customer experience.
In questo ambito, il tema del ricorso a esperti nelle scienze psicologiche nel campo della formazione al ministero ordinato è stato già in passato oggetto dell’attenzione della Chiesa e della Santa Sede292.
In this area, the theme of recourse to experts in the psychological sciences in the field of formation for ordained ministry, has already been addressed in the past by the Church and by the Holy See293.
Oltre ad aziende attive in questo ambito, il suo portfolio è costituito da realtà operanti nel settore delle telecomunicazioni, della sanità e dei servizi.
Besides companies active in this field, its portfolio consists of companies operating in telecommunication, healthcare and service sectors.
Sul nostro sito utilizziamo il servizio pubblicitario online "Google AdWords" e in questo ambito il tracciamento della conversione (valutazione delle azioni della visita).
On our website we use the online advertising programme "Google AdWords" and in this framework Conversion Tracking (visitor activity analysis).
Se nessun movimento evidente nell'ambito, il bitrate si riduce automaticamente al 50% del valore impostato.
If no obvious moving in scope, the bitrate will be reduced to 50% of the set value automatically.
In questo ambito, il vostro movimento, presente in tutti i continenti, apporta un contributo particolarmente prezioso.
Your movement, which is present on all the continents, makes a particularly valuable contribution in this area.
Dopo l'assegnazione del progetto, collaborare con lo sponsor per definire l'ambito, il budget e la pianificazione.
After you have your project assignment, work with your sponsor to establish the scope, budget, and schedule.
In quest'ambito, il backup gioca un ruolo fondamentale per assicurare che tutti i clienti possano salvare le proprie informazioni in tutta sicurezza.
In this matter, backup plays an extremely important part to make sure all customers can store their data with confidence.
In questo ambito il progetto “Water programme” è uno dei più importanti: garantisce alla popolazione l’accesso all’acqua pulita.
In this context the “Water programme” project is one of the most important: guaranteeing access to clean water. Learn more From Enivideochannel
In quest'ambito il nostro target era costituito da adulti che volevano imparare, soprattutto donne e giovani che si trovavano in speciali condizioni.
In this field our target groups are all adults who want to learn, especially women and young people being in the special situation.
In tale ambito, il compito dei fedeli laici è insostituibile.
In this area, the role of the lay faithful is irreplaceable.
Con il suo intervento in questo ambito, il Magistero della Chiesa non vuole esercitare un potere politico né eliminare la libertà d’opinione dei cattolici su questioni contingenti.
By its interventions in this area, the Church’s Magisterium does not wish to exercise political power or eliminate the freedom of opinion of Catholics regarding contingent questions.
In questo ambito il comando attraverso KUKA.PLC mxAutomation è pionieristico.
Operation using KUKA.PLC mxAutomation is considered to be a real game-changer.
il rafforzamento del potere legislativo: la procedura legislativa ordinaria, nel cui ambito il Parlamento dispone degli stessi poteri del Consiglio, viene estesa a nuovi settori politici;
the strengthening of legislative power: the ordinary legislative procedure, in which the Parliament has the same powers as the Council, is extended to new policy areas;
Particolarmente degno di nota è in quest'ambito il ritrovamento degli orsi preistorici, a cui è dedicato il Museum Ladin Ursus Ladinicus.
Particularly worthy of note in this context was the discovery of the Cave Bear, which has been dedicated to the Ladin Ursus Ladinicus Museum.
In un'altro ambito, il parco ha implementato un progetto sulla gestione sostenibile dei pascoli in collaborazione con gli agricoltori e la scuola agricola.
In another area, the Park, in collaboration with farmers and the school for agricultural, has launched a project to promote the sustainable management of pastures.
In tale ambito, il regime ancora lascia molto a desiderare, soprattutto a livello di libertà di parola e opinione, libertà di stampa e libertà dell’opposizione democratica e dei mezzi di comunicazione.
In this area, the regime still leaves a great deal to be desired, particularly in terms of freedom of speech and opinion, the freedom of the press and the freedom of the democratic opposition and the media.
Di conseguenza, la direttiva non si applica ai contratti di servizi digitali nel cui ambito il consumatore fornisce al professionista dati personali e non paga alcun prezzo.
Consequently, that Directive does not apply to contracts for digital services under which the consumer provides personal data to the trader without paying a price.
La Practice di Marsh Global Construction and Infrastructure ha anche creato un hub di risorse e conoscenze specializzate in questo ambito, il Project Risks Group (PRG), per assistere i clienti nella gestione dei rischi.
Marsh Global Construction and Infrastructure Practices have also established a specialist infrastructure resource hub: the Project Risks Group (PRG), dedicated to assisting you to manage risk.
Inoltre, in questo ambito il Consiglio direttivo è assistito dal Comitato per il bilancio preventivo.
In addition, the Budget Committee assists the Governing Council in matters related to the ECB's budget.
La Corte ha affermato che in materia di benefici sociali transfrontalieri un figlio che fa parte di una famiglia ricostituita pu essere considerato come figlio del genitore acquisito In tale ambito il legame di filiazione...
The Court affirmed that a child in a reconstituted family may be regarded as the child of a step-parent for the purposes of a cross-frontier social advantage In this field the parent-child relationship is defined... Inizio«12345678Fine Promoters
In tal ambito il Dr. Luigi Turrina terminerà quindi il proprio incarico di Direttore Commerciale presso l’AGROLABO S.p.A. in data 30 giugno 2007.
For this reason, Dr Luigi Turrina will leave his appointment as the Commercial Director of AGROLABO S.p.A on June 30 2007.
I Vescovi tracciano un profilo della situazione dell’infanzia nei loro paesi a partire dalla tradizione africana, nel cui ambito “il bambino è percepito come un dono di Dio, e fin dal suo concepimento è desiderato, atteso e amato”.
The Bishops trace the profile of the situation of children in their countries starting with African tradition which sees a child “as a gift from God, hoped for, wanted and loved from the moment of conception”.
Inoltre, grazie ai pareri elaborati in questo ambito, il CESE ha costruito un notevole acquis sociale.
Moreover, with its opinions in this area, the EESC has established a considerable social acquis.
I giudici eleggono nel loro ambito il presidente e il vicepresidente della Corte di giustizia, per una durata di tre anni.
The Judges shall elect the President and the Vice-President of the Court of Justice from among their number for a term of three years.
Sul nostro sito web utilizziamo il programma di pubblicità online “Google AdWords” e in questo ambito il relativo strumento di tracciamento e conversione “Conversion Tracking”.
We use the online advertising platform Google AdWords on our website and, within the context of this platform, conversion tracking.
In questo ambito, il sistema ABAX, grazie alle soluzioni tecnologiche adottate, si colloca tra i leader mondiali del settore.
In this regard, the ABAX system, owing to its technological solutions, still belongs to the world's top choices.
Grazie al nostro personale cordiale e alle nostre splendide camere, nel 2012 siamo stati insigniti del premio BEST WESTERN più ambito, il M. K. Premio Guertin nel 2014.
Our friendly staff and beautiful accommodations helped us to receive the highest award in the Best Western Family, the M. K. Guertin award, in 2014.
Nel determinare queste procedure, sono stati considerati criteri come l'ambito, il contesto ed i fini del trattamento, lo stato della tecnica e i rischi esistenti.
Some criteria have been taken into account to determine these measures such as the scope, the context and the purposes of the process, the state of the art and the existing risks.
Per ulteriori informazioni sull'ambito, il contenuto e le istruzioni per l'esercizio, si prega di contattare il nostro servizio clienti.
For additional information on the scope, content and instructions for the exercise, please contact our Customer Service.
In questo ambito, il leasing è una possibilità di finanziamento apprezzata per il suo carattere temporaneo.
Leasing is a popular financing option for this purpose thanks to its temporary nature.
L'ergonomia è decisiva - e in quest'ambito il CONQUEST HD convince su tutti i fronti, grazie alle dimensioni compatte, al peso ridotto e al moderno design.
Ergonomics plays a major role, too – and this is where the modern design of the CONQUEST HD comes into its own.
Quando si crea un nuovo ambito, il risultato è un ambito padre (ambito originale) e un ambito figlio (ambito creato).
When you create a new scope, the result is a parent scope (the original scope) and a child scope (the scope that you created).
In questo ambito, il principale obiettivo è sviluppare le tecnologie necessarie per raggiungere un equilibrio tra attività antropiche e gestione sostenibile dell'ambiente e delle sue risorse.
Environment The major challenge here is to develop the technologies needed in order to strike a balance between human activities and sustainable management of the environment and its resources.
1.1282448768616s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?